Pakkohankinta jokaiselle Taru Sormusten herrasta -fanille: ”Parempaa julkaisua ei olisi voinut toivoa”

Iloa silmälle kaikin puolin.

31.3.2024 21:45

Parempaa julkaisua Taru Sormusten herrasta -trilogiasta ei olisi voinut toivoa. Mikäli hienot kansipaperit eivät olisi niin herkästi likaantuvat ja rikkimenevät, julkaisusta ei voisi sanoa moitteen sanaa.

Taru Sormusten herrasta julkaistiin suomeksi vuosina 1973–75. Se oli vasta 23-vuotiaalle Kersti Juvalle oppikoulu, jonka jälkeen hän on suomentanut useita J.R.R. Tolkienin kirjoja. Nyt 50 vuotta myöhemmin Juva palasi Sormusten herran pariin ja tarkisti suomennoksen. Siitä syystä uutta painosta kutsutaan uudistetuksi laitokseksi.

Verrattuna 90-luvulla julkaistuun yhteissidokseen, uudistettu laitos on tarkkaan ja pieteetillä tehty. Vanhemman painoksen sivut ovat ohuet kuin virsikirjassa, mutta tässä painoksessa selkeästi jykevämmät ja vahvemmat. Osin se johtuu varmasti siitä, että kirjan koko on suurempi.

Kokonaisuutena 50-vuotisjuhlalaitos on varmasti yksi vuoden kauneimmista kirjoista. Herkässä kansipaperin kannessa ja selässä on reiät, jotka paljastavat kirjan kanteen painetut Sauronin silmät. Sivujen sivut muodostavat haltijakirjoitusta ja ne ovat väriltään punaiseksi värjätty.

Komea design jatkuu myös sisäsivuille: sivunumerot ja lukujen nimet ovat tyylikkään punaiset ja muutenkin taitto on perusteellinen ja yksityiskohtainen. Mukana on myös muutamia alkuperäispiirroksia ja -kuvia tapahtumapaikoista ja kartoista, sekä tietenkin Keski-Maan kartta, joka on aiemmista painoksista tuttu.

Kirja on ilo silmälle niin ulkoisesti kuin sisällöllisesti – sitä on ihana katsoa, mutta siihen on myös ihana tarttua. Lukija kokee olonsa arvostetuksi.

Jesse Raatikainen

★★★★★

Taru Sormusten herrasta. Kirjoittanut J.R.R. Tolkien. Suomentanut Kersti Juva, Eila Pennanen ja Panu Pekkanen. Kustantaja WSOY. 1078 sivua.

Lisää luettavaa